歧视?冰激凌小店惹众怒,小票收据写“成龙”送亚裔(组图)
这两天,北卡两间连锁饮料店的店员引起了一场不小的争论。
原来有顾客在社交网络上上传了店员给的购物小票,结果小票因为输入了歧视亚裔和非裔的字眼。
被媒体曝光后,小店赶紧开除了两名涉事员工。
这是一位韩裔民众在网络上展示的小票,上面在顾客名字处写着:Jackie Chan(成龙)。
这位网友崔汤尼(Tony Choi,音译)写道:我和孩子在这间Smoothie King里头,店员札克(Zack H)没问我的名字,直接给我了一张购物小票。
我仔细一看,上面我的名字直接写着:成龙。身为韩国人,我认为这很侮辱人,但当时店里的三名员工笑个不停。
然而就在这条twitter发布不久,又有一条关于Smoothie King小店的爆料。
这次认为被侵犯的是一位非裔民众。
这位名叫Calvin Caldwell的非裔顾客虽然上传的照片做了模糊处理,但是在采访时,他表示:小票上写着n开头的歧视非裔字眼。
我觉得非常不受尊重,我认为这非常粗鲁。
尤其我是付费顾客,还是经常光顾的忠诚顾客;这么做的员工品味很差,而且完全不应该使用这类文字。
这是仇恨犯罪!网络上针对这两起针对Smoothie King冰激凌店的指责,也掀起了不少讨伐的声音。
在这样的情势之下,该店紧急宣布:已经开除了两位员工。坦承确有违背公司价值的事情,完全无法接受。
声明表示,两名歧视顾客的员工被炒鱿鱼,而这两间店也将关闭直到经销商与团队完成训练。
确保类似情况不再发生,且将持续调查确认开除所有涉事职员。
把你叫做“成龙”,这是不是歧视?
大约两年前,《纽约时报》曾发表了一篇亚裔美国人Andrew Keh的文章《我们不是成龙,也别叫我们林书豪》。
文章就美国社会对亚裔人士以“成龙”、“林书豪”等名人代替正常称呼表达了批评。
在作者的成长经历中,小学的时候,大家口中亚裔的代名词是成龙,等到后来这个名字变成了姚明,再后来又是林书豪....但总之,都不是你自己的名字。
华裔美国名厨、作家、电视节目主持人黄颐铭(Eddie Huang)也曾表示某一年在圣帕特里克节的经历。
一群男子走出他第14街上的餐厅旁边的一家酒吧,朝他喊,“喂,林书豪。”他想给他们一拳,但后来克制住了。
作为一名亚裔美国人,常常觉得很不乐意,不得不参与这个社会的代用词游戏:看到一个亚裔人士,就说点关于亚洲的事情。
如今,这样的故事版本却还在继续...
作者说,“种族歧视的影响远比乱叫名字更严重,但它(指乱叫名字)永远都可以作为一个毫无遮拦的提醒,让我们知道自己依然没有被美国社会所接纳”。