华春莹这条推特下,日本网友纷纷飙起了中文(组图)
3月1日,外交部新闻司司长华春莹在海外社交媒体上用中、日文发布的一段话,收到了不少日本网友用中文写成的留言。
这些留言中,“谢谢”“加油”“日中友好”成为出现最多的词汇。
中国外交官用日文表达善意,日本网友则用中文回应这份善意。
而此番你来我往的互动,正是中日近期携手抗疫、共克时艰的缩影。
海外社交媒体上,华春莹用日文写下一段话
“救患若一,所忧同也”。
3月1日,华春莹在海外社交账号上,用这8个字,表达了中国与世界同舟共济的立场与决心。
随后,华春莹用日文写道:想要帮助需要帮助的人,中日两国在这一点上是相同的。希望面临着相同考验的日本的各位,能够接受中国的这份心意。
▲华春莹推特截图
除了用中文和日文共同书写这段话,不少日本媒体在报道时还特意提及,这段话所用的配图,是等待春天到来绽放的花蕾。
有日本网友据此写道:现在是花蕾,以后定会美丽地盛开。让我们共克时艰。
更有不少日本网友,虽然不擅长中文,但或用英文、或用网页翻译、或直接引用华春莹推特中的原话,努力传达自己的感谢。
这是新冠肺炎疫情暴发以来,中日之间的又一次真情互动,而一再发生的相似场景,也正是中日在疫情期间守望相助的又一写照。
正如日本雅虎新闻网站3月2日报道所说,自中国疫情发生以来,“中国加油”“武汉加油”的消息就随着网络、援助物资从日本传到中国。而随着日本疫情逐渐扩大,这次,又从中国传来了对日本的支援。
“2月是日本至中国的支援,现在是中国至日本的。”报道写道。
▲雅虎新闻网站报道截图
关键时刻,中国也向日本伸出援手
除了温暖人心的话语,中国也拿出了行动。
同样在3月1日,中国驻日本大使馆发布了关于中国向日本捐赠防护服和口罩的推文。
此前,中方已经向日本国立传染病研究所捐赠了一批新冠病毒核酸检测试剂盒。
“今后我们也将根据日本方面的需求,在力所能及的范围提供支援与帮助,和日本的各位共克时艰。”推文写道。
中方伸出援手后,日本媒体还注意到,为向世界范围内有需要的国家提供帮助,中国正在加紧生产口罩等紧缺物资。
朝日新闻3月2日就报道称,中国1天生产1亿多个口罩,并向日本提供了10万只口罩。
▲朝日新闻报道截图
民间层面的互助也在进行时。3月2日,马云公益基金会表示:筹措的100万只口罩将发往日本。
马云在社交媒体上道出此次捐助的原因:
在我们最紧缺物资的时候,日本的二阶俊博先生和很多日本朋友一起,筹集了一批防护服马上送到中国防疫一线。
而现在日本正在经历的,中国刚刚经历,“所以我们知道最应该做什么!”马云说。
二阶俊博则在写给马云的信中表示:我之前响应您的呼吁,快速为中国战斗在最前线的医护人员送去防护服,是我无上的荣幸。
“如今当日本面对疫情,您和中国国民也对此感同身受,向日方伸出援手。”他写道。
中国的“出手”,让众多日本网友感动不已:
很多中国网友则自豪地表示,中国人民知恩图报。
日本网友致谢:“中国有很多温柔的人!”
国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。
中日间的守望相助,也让不少日本媒体、网友,看到中日关系的积极变化。
上周,中国女孩在东京街头为过往行人免费分发口罩,身旁的纸箱上写着“来自武汉的报恩”,此情此景一时成为中日网络上的热门新闻。
来自中国的感恩行动,也越来越多地涌现。
3月3日,日本《西日本新闻》网站报道称,居住在日本九州的中国人3月2日向福冈市捐赠近千只口罩,并称是“作为日本援助中国的报恩”。
▲《西日本新闻》网站报道截图
同一天,日本“记录中国”(Record China)网站报道称,在日华人华侨自发于2月29日在东京池袋车站前免费分发口罩。
由于活动叫做“口罩熊猫行动”,报道也将之亲切称为“熊猫的报恩”。
“武汉的报恩”、“熊猫的报恩”、“中国人的报恩”……无论在国内还是国外,无论以何种形式,中国人都在用实际行动传递“滴水恩涌泉报”的朴素价值观。
还有不少日本网友也在现身说法,讲述疫情发生以来,从中国友人那里得到的帮助。
一位匿名日本网友就动情地写道:当得知自己没有口罩时,自己在上海的朋友特意托日本认识的人送了自己30只。
“中国有很多温柔的人!”他最后说。