阿朱不定期日记 | 新年快乐 悉尼
本期阿朱不定期日记就纯翻译一篇本地及时新闻,给大家说明一下我们悉尼人民新年除夕夜的状态,我们仍然在疫情中苦中作乐。先给大伙说个段子,很多人问,为神马你们新州政府不全城lockdown?州长回答说,每次悉尼有难,各州和领地都是以最短最快的时间关闭州境把我们封了,所以我们完全没有必要宣布封城,因为哪里都去不了。
阿朱这厢祝大伙新年快乐,身体健康,各种小心,各种开心!
买颜料买画笔,还是别忘了找我,如果蹲在家很烦躁,画画是一种解脱。
朋友拍的,现在的悉尼市中心
每年悉尼的环形码头(Circular Quay )都熙熙攘攘,成千上万的人准备迎接新年的一声焰火巨响。今年,情况完全不同。这一悉尼地标周围竖起了围栏,只有在下午5点获得绿区通行证(Green Zone permits)的300人可以进入该区域。
Reno and Andrea Costi with their children Christina and Tasi will dine inside the Green Zone at Circular Quay.CREDIT:WOLTER PEETERS,
与往年不同的是,2021年只会有一场烟花表演,时长7分钟,将在午夜举行,新州州长Gladys Berejiklian多次敦促悉尼人民在自己家里观看。通行证系统使去悉尼城区观看焰火那些最佳地点的人数保持在最低水平
Costi一家通常会在新年的时候绕着悉尼港湾散步,看烟花。
All of the Sydney Harbour foreshore has been locked down to prevent the further spread of COVID-19. CREDIT:WOLTER PEETERS
但今年他们将在这个看起来被废弃冷清港湾的一家餐厅庆祝。他们在一个月前就订好了餐厅,尽管这些日子天天下雨,疫情肆虐,他们一家还是想一起度过新年。
A sign displaying COVID-19 messaging in Tingira Memorial Park, which has been closed as a precaution against coronavirus, at Rose Bay in Sydney. CREDIT:STEVEN SAPHORE
女儿Christina谈到这个空荡荡的港湾时说:“在某种程度上,市里有点像一座鬼城。” Costi说:“没有这么多人,感觉很奇怪。”
Ezekiel and Kristal Dioneda will dine inside the Green Zone at Circular Quay on New Years Eve.CREDIT: WOLTER PEETERS
Ezekiel和Kristal Dioneda已经在澳大利亚呆了两年了,去年他们在市中心拥挤的Westfield Tower观看了烟花表演。今年,他们在谷歌上搜索了观看烟花秀的最佳地点后,决定去港口看焰火的前排座位。Dioneda先生表示:“这里相当空,你通常不会看到这个地方人这么少。当我们刚到澳大利亚时,森林大火非常可怕。我们期待着享受这个新年。” 他还补充说,考虑到悉尼疫情爆发,他们有点紧张,所以选择了戴口罩。
当局给迎新年的狂欢者们在入口处提供口罩,警察或活动组织者要求所有进入的人出示许可证。悉尼歌剧院周围空无一人,只有警察和活动组织者穿过这片区域。
The steps of the Sydney Opera House were remarkably bare on Thursday afternoon:
The Sydney Opera House on New Year's Eve.
COLE BENNETTS & WOLTER PEETERS
Across the water at Kirribilli, footpaths were bare aside from a few people out walking.
New Year's Eve at Kirribilli.
JAMES BRICKWOOD & RHETT WYMAN
Mrs Macquarie's Chair in the Botanic Gardens - which is usually at capacity and closed by 5pm on New Year's Eve - was empty of crowds, who normally line up for hours to nab the coveted prime viewing spot of the Harbour Bridge and Opera House.
New Year's Eve at Mrs Macquarie's Chair.
WOLTER PEETERS
No Go Zone
本文综合参考并翻译本文综合参考并翻译https://www.smh.com.au/national/other-schools-catching-up-why-james-ruse-s-hsc-lead-has-shrunk-20201217-p56oi6.html,原文及照片归原文作者、摄影师、报社和相关权利人所有。请点击阅读原文看出处。,原文及照片归原文作者、摄影师、报社和相关权利人所有。