中文名“Xinyuan” 改英文名“Sage”后,歧视少了?华裔女孩这样说(视频/组图)
据美媒Insider网站6月2日报道,一位名叫叶馨媛(音译)的华裔女孩近日在TikTok上分享了她从中文名“馨媛(Xinyuan)” 改用英文名“Sage”后的经历。
报道称这个决定让她的生活发生了变化,有效遏制了以前因名字而遭受的歧视。
馨媛在 5 月 18 日上传的视频,迅速积累了成千上万的浏览量,许多评论者也表示自己也因名字而遭受不公待遇。
叶馨媛是一名从小在美国长大的华裔。大约四个月前,当她开始找工作时,她决定将英文名“Sage”应用到日常生活中。
在视频中,她表示这一改变带来了明显的差异,并证明“名字歧视”在美国是一个存在的问题。
她说:“过去,当我使用中文名“馨媛(Xinyuan)”时,可能会有几个小时甚至几天都没有人叫我的名字。但改用英文名“Sage”后,我注意到人们更普遍地叫我的名字,即使是在非正式的谈话中。”
馨媛TikTok视频截图
叶馨媛表示,她开始在领英(LinkedIn)上收到更多招聘经理的询问,而在约会软件上也收到更多的点赞和匹配。
她说:“自从我改了名字,我收到了更多的点赞。每次打开Hinge(在线约会应用程序),我就会得到50到60个赞,我甚至无法回复所有人了。”
在接受 Insider 采访时,叶馨媛表示,目前正计划通过法律途径正式改名,但由于这个过程的困难和费用高昂,一直被推迟。
叶馨媛说:“我的父母并没有真正考虑给我一个英文名字,而他们给我弟弟起了一个英文名字,因为他在这里出生。我想我的父母也能感受到,因为我们有不同的名字,所以我的名字受到了一些歧视,他们一直后悔没有给我起个英文名。”
媒体报道截图
叶馨媛发布的这段视频引发了积极反响,许多人赞赏她的两个名字。视频也深深触动了那些有过类似经历的人,他们纷纷表示自己也曾遭受姓名歧视。
其中一位评论者写道:“这段视频对我来说非常有意义,因为我也有一个民族名字(Yiling),我注意到人们往往不叫我真实的名字……”
还有一位网友评论说:“在一个白人小镇上用亚洲名字长大意味着没有人说出你的名字,否则他们会取笑它。” “我能感受到你的痛苦。”
“当我来到加拿大时,我妈妈把我的名字改成了西方名字,因为她不想让我因此被欺负,” 另一个人说。
也有一些评论者表示,这段视频激励他们更加努力地大声说出非英语的名字。